第一講 生活的科學 The Science of Living
*人生的重點並不在於一個人遺傳了什麼,而是他如何處理他的傳承。
It os not what one has inherited that is important, but what one does with his inheritance in the early years.
*生命總會設法延續下去,而且在面對外來阻礙時,生命的力量絕不會還沒掙扎就先高舉白旗。
Life always seeks to continue, and the life force never yields to external obstacles without a struggle.
第二講 自卑情結 The Inferiority Complex
*「換作是我的話,會這樣做……」、「我本來也想接下那份工作,但是……」、「我本來也想反駁他阿!但是……」會說出這種話的人,內心深處都藏著強烈的自卑感,都覺得自己不夠好。
*我們必須讓人們徹底了解自己有能力面對困境、解決生活中的種種問題。唯有如此,才能培養出自信;也唯有自信,才能克服自卑感。
We must make them(people) understand that they are capable of facing difficulties and solving the problems of life. This is the only way to build self-confidence, and this is the only way the feeling of inferiority should be treated.
第三講 優越情結 The Superiority Complex
*優越情結,是自卑情結得產物。努力看起來很強、看起來比一般人優秀的人,其實有著強烈自卑感。
*人生就像一條奔流的溪,溪裡的種種,都會隨波向前流去。
Life is like a stream which drags along all the material it can find.
*正常的人,不僅沒有優越情結,連優越感也沒有。
The normal person does not have a superiority complex; he does not even have a sense of superiority.
第四講 人生風格 The Style of Life
*每一個人都有獨一無二的人生風格,觀人如觀樹……因此,我們應該觀察人與特定環境之間的關係。
*自卑感無法根除,事實上也毋須根除,因為自卑感可以成為有益的基石,讓人們在此基礎上繼續發展茁壯。
It cannot be extirpated altogether, and in fact we do not want to extirpate it because a feeling of inferiority can serve as a useful foundation on which to build.
*想徹底了解一個人的未來,就必須先了解他的人生風格。
And in order to understand a person’s future we must understand his style of life.
第五講 早期記憶 Old Remembrances
*研究早期記憶,便能使真相原形畢露。
A study of old remerbrances reveals the situation in its true light.
第六講 態度與行動 Attiudes and Movements
*從許多方面看來,人會相信宿命其實是出於怯懦的逃避,因為相信宿命就可以不必再有益的人生方向孜孜矻矻。基於上述理由,宿命論信念只是一種虛假的精神支柱。
The belief in predestination is in many ways a cowardly escape from the task of striving and build up activity along the useful line. For tjat reason it will prove a false support.
*一個心懷忌妒的人永遠不會成為有用的人。忌妒亦是嚴重深層自卑感的產物之一。
There is no single way in which a jealous person can be useful. We see in jealous the result of a great and deep feeling of inferiority.
*動作可能清楚外險,也可能深植於姿態當中,不同的姿態表現了一個人的整體人生態度,整體態度則構成了人生風格。
The movements themselves are expressed or embedded in attitudes, and the attitudes are an expression of that whole attitude to life which constitutes what we call the style of life.